Es una versión baja en calorías sobre la ya recurrida frase que utilizamos sobre todo en México para especificar una situación contradictoria, que representa un prejuicio para uno y que además.............ya!
Basta de refrendadas!
Entienden?
y si son lentitos y todavia no captan, a ver si con manzanitas:
Intrucciones de uso
1.- A la palabra Fruta intercábiele por F la P y elimine la R.
2.- Sustituya Monja por su acepción coloquial o sinónimo mas común, tal como a un sacerdote se le llama "padre" a una monja se le llamaría......................
Tanta explicación para una mentada?
Perdón!! me seguí con el tema sin saber si ya entendiste el significado.... o el ratón cerebral sigue dando vueltas en la ruedita buscando una interpretación?
Siento ser tan insistente, pero esto es como la "seguiridad e higiene" en una empresa, nadie debe lastimarse (en esta caso nadie debe quedar sin entender) ni el mas tonto.
Si..... efectivamente es una mentada, es lo que decimos cuando algo sale mal o incluso hasta cuando dicha monja nos esta llevando a algún lugar, por lo general, poco agradable.
Y entonces cual es el chiste de esto?
Primero: saber que puede hacerse para evitar que la fruta de convento te lleve.
Segundo: puedes compartir tus anécdotas, si crees que esto hará mas llevadera la acarreada.
Tercero: Sin perder el significado, aunque un poco de fuerza en las palabras, tratar de tener un mejor modo de expresarnos en este ya tan violento entorno. De tal forma que aunque te esté llevando, tu expresión denote contradicción y un poco de ternura, no sabes cuando alguien dirá: "mi viiiiida!" y te salvará de la intoxicación frutal.
Si fueras gringo te diría:
COMPRENDE?
sábado, 29 de noviembre de 2008
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
